Services de traduction sur site ou à distance
Les langues de travail de l'OIPC-Interpol sont l'anglais, l'arabe, l'espagnol et le français. L'organisation les utilise aussi bien pour communiquer avec ses pays membres qu'en interne. Afin d'assurer la diffusion de ses documents dans les quatre langues, l'organisation dispose de ses propres services linguistiques, mais peut également avoir recours à des traducteurs indépendants pour des travaux de traduction sur site ou à distance. À cette fin, elle souhaite sélectionner des prestataires de services de traduction hautement qualifiés et expérimentés, qui pourront assurer un service fiable. Un contrat cadre régissant les conditions de la collaboration entre le prestataire de services de traduction et l'organisation sera établi avec les soumissionnaires sélectionnés.
Date limite
Le délai de réception des offres était de 2016-07-29.
L'appel d'offres a été publié le 2016-06-16.
Qui ?
Qu'est-ce que c'est ?
Historique des marchés publics
Date |
Document |
2016-06-16
|
Avis de marché
|