Travaux et remplacement des ventilo-convecteurs
Parlement européen
Travaux de modification lourde des installations de chauffage-ventilation-climatisation des locaux du bâtiment SDM (Salvador de Madariaga) du Parlement européen à Strasbourg comprenant le remplacement des ventilo-convecteurs.
Date limiteLe délai de réception des offres était de 2012-09-10. L'appel d'offres a été publié le 2012-07-16.
FournisseursLes fournisseurs suivants sont mentionnés dans les décisions d'attribution ou dans d'autres documents relatifs aux marchés publics :
Qui ? Qu'est-ce que c'est ?- • Travaux de construction complète ou partielle et travaux de génie civil › Travaux de construction d'ouvrages hydrauliques
- • France
Historique des marchés publics
| Date | Document |
|---|---|
| 2012-07-16 | Avis de marché |
| 2013-04-10 | Avis d'attribution de marché |
Avis de marché (2012-07-16)
Objet
Champ d'application du marché
Titre: Travaux et remplacement des ventilo-convecteurs
Quantité ou étendue: 1 800 0002 000 000
Métadonnées de l'avis
Langue originale: français 🗣️
Type de document: Avis de marché
Nature du marché: Marché de travaux
Réglementation: Institution/agence européenne ou organisation internationale
Vocabulaire commun pour les marchés publics (CPV)
Code: Travaux de construction d'ouvrages hydrauliques 📦
Procédure
Type de procédure: Procédure restreinte
Type de soumission: Soumission pour tous les lots
Critères d'attribution
Prix le plus bas
Pouvoir adjudicateur
Identité
Pays: France 🇫🇷
Type de pouvoir adjudicateur: Institution/agence européenne ou organisation internationale
Nom du pouvoir adjudicateur: Europa-Parlamentet
Adresse postale: 1 avenue du Président Robert Schuman
Code postal: 67070
Commune postale: Strasbourg
Contact
Adresse Internet: http://europarl.europa.eu 🌏
Courrier électronique: inlo.ao-str@europarl.europa.eu 📧
Téléphone: +33 388174542 📞
Fax: +33 388175999 📠
Référence
Dates
Date d'envoi: 2012-07-16 📅
Date limite de soumission: 2012-09-10 📅
Date de publication: 2012-07-26 📅
Identifiants
Numéro d'avis: 2012/S 142-236437
Numéro JO-S: 142
Informations complémentaires
Objet
Champ d'application du marché
Brève description:
2 000 000 💰
Durée de l'accord: 9 mois
Numéro de référence: INLO.AO-2012-002-STR-UGIMS-02.
Lieu d'exécution
Site principal ou lieu d'exécution: SDM-Bygningen (Salvador de Madariaga), Strasbourg.
Informations juridiques, économiques, financières et techniques
Conditions de participation
Habilitation à exercer l'activité professionnelle:
Situation économique et financière:
Niveau(x) minimal/minimaux de normes: en samlet årlig omsætning på 6 000 000 EUR for de seneste 3 år.
Capacité technique et professionnelle:
Exécution du marché
Dépôts et garanties exigés:
Principales conditions de financement et modalités de paiement et/ou référence aux dispositions pertinentes qui les régissent:
Forme juridique que devra revêtir le groupement d'opérateurs économiques attributaire du marché:
Pouvoir adjudicateur
Contact
Point de contact: enheden »Kontrakter og offentlige indkøb«
kontor SDM G02024
Nom: Europa-Parlamentet, den officielle posttjeneste
Adresse postale: Winston Churchill-Bygningen, kontor M-1008, 1 avenue du Président Robert Schuman, CS 91024
Référence
Identifiants
Numéro de référence attribué par le pouvoir adjudicateur: INLO.AO-2012-002-STR-UGIMS-02.
Informations complémentaires
Informations complémentaires
Organe de révision
Nom: Den Europæiske Unions Domstol
Adresse postale: rue du Fort Niedergrünewald
Commune postale: Luxembourg
Code postal: 2925
Courrier électronique: generalcourt.registry@curia.europa.eu 📧
Téléphone: +352 4303-1 📞
Adresse Internet: http://curia.europa.eu 🌏
Fax: +352 4303-2100 📠
Nom: Den Europæiske Ombudsmand
Adresse Internet: http://www.ombudsman.europa.eu/ 🌏
Fax: +33 388179062 📠
Organisme responsable des procédures de médiation
Adresse postale: 1 avenue du Président Robert Schuman, postboks 403
Commune postale: Strasbourg
Code postal: 67001
Téléphone: +33 388172313 📞
Source: OJS 2012/S 142-236437 (2012-07-16)
Objet
Champ d'application du marché
Titre: Travaux et remplacement des ventilo-convecteurs
Quantité ou étendue: 1 800 0002 000 000
Métadonnées de l'avis
Langue originale: français 🗣️
Type de document: Avis de marché
Nature du marché: Marché de travaux
Réglementation: Institution/agence européenne ou organisation internationale
Vocabulaire commun pour les marchés publics (CPV)
Code: Travaux de construction d'ouvrages hydrauliques 📦
Procédure
Type de procédure: Procédure restreinte
Type de soumission: Soumission pour tous les lots
Critères d'attribution
Prix le plus bas
Pouvoir adjudicateur
Identité
Pays: France 🇫🇷
Type de pouvoir adjudicateur: Institution/agence européenne ou organisation internationale
Nom du pouvoir adjudicateur: Europa-Parlamentet
Adresse postale: 1 avenue du Président Robert Schuman
Code postal: 67070
Commune postale: Strasbourg
Contact
Adresse Internet: http://europarl.europa.eu 🌏
Courrier électronique: inlo.ao-str@europarl.europa.eu 📧
Téléphone: +33 388174542 📞
Fax: +33 388175999 📠
Référence
Dates
Date d'envoi: 2012-07-16 📅
Date limite de soumission: 2012-09-10 📅
Date de publication: 2012-07-26 📅
Identifiants
Numéro d'avis: 2012/S 142-236437
Numéro JO-S: 142
Informations complémentaires
1) Interesseredes opmærksomhed henledes på formålet med denne bekendtgørelse, hvilket er at udvælge ansøgere. Kun de forhåndsudvalgte ansøgere vil senere modtage udbudsmaterialet og blive opfordret til at afgive bud.
2) Bemærkninger: Interesserede anmodes om at fremsende deres ansøgning om deltagelse under overholdelse af de betingelser, som er anført i punkt III.2) i denne bekendtgørelse, dvs.:
a. Fremsende deres ansøgning pr. brev inden udløbet af fristen anført i punkt IV.3.4)
b. Vedlægge de i punkt III.2.1) til III.2.3) angivne dokumenter og oplysninger (i tilfælde af en sammenslutning, skal disse dokumenter og oplysninger fremlægges individuelt for hvert medlem af sammenslutningen). Nyt: Ansøgeren skal godtgøre, at vedkommende ikke befinder sig i en af udelukkelsessituationerne ved at vedlægge sin ansøgning en dateret og underskrevet tro og love-erklæring, hvis ordlyd fremgår af punkt III.2.1.C — retlig situation.
c. Såfremt der påtænkes anvendt underentreprise, skal tilbudsgiveren angive den eller eller de pågældende underkontrahenter senest på tidspunktet for afgivelse af bud.
Ufuldstændige ansøgninger vil kunne afvises. Kun de valgte og forhåndsudvalgte ansøgere vil modtage udbudsmaterialet og vil blive opfordet til at afgive et bud på et tidspunkt, der vil blive meddelt senere.
3) Et besøg på stedet vil blive afholdt af den ordregivende myndighed i henhold til de vilkår, der er angivet i udbudsmaterialet. Tilbudsgivernes tilstedeværelse er obligatorisk.
4) I løbet af en periode på 3 år efter indgåelsen af den indledende kontrakt kan den ordregivende myndighed iværksætte en procedure for udbud efter forhandling, uden forudgående offentliggørelse af en udbudsbekendtgørelse, angående kontrakter, der omfatter en gentagelse af sådanne arbejder, som de ordregivende myndigheder har betroet kontrahenten i forbindelse med denne kontrakt (artikel 126, stk. 1, litra f) i finansforordningen).
Afficher plus
Objet
Champ d'application du marché
Brève description:
Arbejder vedrørende omfattende ændring af varme-, ventilations- og airconditionanlæg i lokaler i Europa-Parlamentets SDM-Bygning (Salvador de Madariaga) i Strasbourg, hvilket omfatter udskiftning af ventilationskonvektorer.
Valeur estimée hors TVA: 1 800 000 💰
2 000 000 💰
Durée de l'accord: 9 mois
Numéro de référence: INLO.AO-2012-002-STR-UGIMS-02.
Lieu d'exécution
Site principal ou lieu d'exécution: SDM-Bygningen (Salvador de Madariaga), Strasbourg.
Informations juridiques, économiques, financières et techniques
Conditions de participation
Habilitation à exercer l'activité professionnelle:
A. afsendelse af ansøgning:
Ansøgninger om deltagelse skal ske pr. brev fremsendt inden udløbet af fristen anført i punkt IV.3.4) i denne bekendtgørelse.
Ansøgninger om deltagelse fremsendt pr. telefax eller e-mail skal bekræftes pr. brev fremsendt inden udløbet af nævnte frist.
Ansøgningen om deltagelse skal være i 2 kuverter. De 2 kuverter skal være lukkede, og den inderste kuvert skal, ud over anførelsen af den modtagende tjenestegren angivet ovenfor, endvidere være påført referencen: »INLO.AO-2012-002-STR-UGIMS-02« — Demande de participation de (ansøgerens navn) — À ne pas ouvrir par le service du courrier«.
Afficher plus
Selvklæbende kuverter skal lukkes ved hjælp af tape, henover hvilken afsenderen skal sætte sin underskrift.
Ansøgninger om deltagelse kan efter ansøgernes valg:
a) enten fremsendes pr. post, adresseret til den officielle adresse angivet i denne bekendtgørelses punkt I.1). I det tilfælde er datoen for poststemplet gældende
b) eller afleveres personligt eller ved en repræsentant, herunder kurertjeneste, til Europa-Parlamentets centrale posttjeneste. I sidstnævnte tilfælde skal den yderste kuvert påføres samtlige af de i nærværende bekendtgørelses punkt I.1) angivne referencer. Afleveringen af ansøgningen om deltagelse godtgøres ved en dateret kvittering udstedt af Europa-Parlamentets centrale posttjeneste. Adressen på Europa-Parlamentets officielle posttjeneste: Winston Churchill-Bygningen, kontor M-1008, 1 avenue du Président Robert Schuman, CS 91024, 67070 Strasbourg, Frankrig. Åbningstider: mandag til torsdag fra 9:00 til 12:00 og 14.00 til 17.00, fredag 9.00 til 12.00, lukket lørdag, søndag og på Europa-Parlamentets feriedage
Afficher plus
B. oplysninger om ansøgeren:
Ansøgeren (eller hver deltager i sammenslutningen, hvis der er tale om sammenslutning):
a) skal i ansøgningen om deltagelse anføre referencen »INLO.AO-2012-002-STR-UGIMS-02«
b) skal fremlægge et identifikationsblad (i tilfælde af en sammenslutning, individuelle dokumenter for hver deltager i sammenslutningen, med angivelse af lederen af sammenslutningen), der indeholder navn, retlig status, nationalitet, adresse, telefon- og faxnummer, kontaktperson samt dennes e-mail-adresse, momsregistreringsnummer, juridisk registreringsnummer (i givet fald) og bankreferencer
Afficher plus
c) skal obligatorisk vedlægge de dokumenter og oplysninger, der er angivet i punkt III.2) nedenfor »Betingelser for deltagelse«.
Bemærk: I tilfælde af sammenslutninger skal disse dokumenter og oplysninger fremlægges individuelt for hver deltager i sammenslutningen
C. retlig situation — krævet dokumentation:
1) Angivelse af den stat, i hvilken ansøgeren har sit hovedsæde eller er hjemhørende, ved fremlæggelse af de beviser, som etableringslandets lovgivning kræver på dette område.
2) Ansøgeren skal vedlægge en dateret og underskrevet tro og love-erklæring med angivelse af, at vedkommende ikke befinder sig i en af de situationer, der udelukker vedkommende fra deltagelse i et udbud fra Den Europæiske Union. Tro og love-erklæringen skal i sin helhed affattes i henhold til nedennævnte model:
Afficher plus
»Tro og love-erklæring:
Undertegnede:
navnet på selskabet eller organisationen:
officiel adresse:
registreringsnummer:
momsregistreringsnummer:
navn på den person, der underskriver dette ansøgningsskema (fuldmagtshaver med bemyndigelse til at repræsentere tilbudsgiveren over for tredjeparter og til at handle i ovennævnte selskabs eller organisations navn):
udelukkelsestilfælde vedrørende deltagelse i et udbud:
erklærer på tro og love, at selskabet eller ovennævnte organisation:
a) ikke er under konkurs, likvidation, skifte eller tvangsakkord uden for konkurs, har indstillet sin erhvervsvirksomhed eller befinder sig i en lignende situation i henhold til nationale love og bestemmelser
b) ikke ved en retskraftig dom er dømt for en strafbar handling, der rejser tvivl om ansøgerens faglige hæderlighed
c) i forbindelse med udøvelsen af sit erhverv ikke har begået en alvorlig fejl, som de ordregivende myndigheder bevisligt har konstateret
d) har opfyldt sine forpligtelser med hensyn til betaling af bidrag til sociale sikringsordninger eller betaling af skatter i overensstemmelse med retsforskrifterne i det land, hvor det er etableret, eller den ordregivende myndigheds land eller det land, hvor kontrakten skal udføres
Afficher plus
e) ikke ved en retskraftig dom er dømt for bedrageri, korruption, deltagelse i en kriminel organisation eller enhver anden form for ulovlig aktivitet, der kan skade Den Europæiske Unions finansielle interesser
f) ikke i forbindelse med indgåelse af en anden aftale eller tildeling af et tilskud finansieret over Den Europæiske Unions budget er fundet skyldig i grov misligholdelse, idet vedkommende ikke har overholdt sine kontraktlige forpligtelser.
Udelukkelse fra tildeling af kontrakten:
Jeg er bekendt med, at ansøgere eller tilbudsgivere ej heller vil blive taget i betragtning ved tildeling af kontrakten, hvis de i løbet af udbudsproceduren:
1) befinder sig i en interessekonflikt
2) svigagtigt har fremsat urigtige erklæringer i forbindelse med meddelelsen af de oplysninger, som den ordregivende myndighed kræver med henblik på deres deltagelse i udbuddet, eller hvis de har undladt at meddele samme.
Underskrift og selskabets stempel:
Dato:«
Bemærk: Den tilbudsgiver, kontrakten tildeles, skal, for at undgå udelukkelse, inden for en frist på 8 arbejdsdage regnet fra modtagelsen af beslutningen om kontrakttildeling og før underskrivelsen af kontrakten, levere dokumentation for vedkommendes tro og love-erklæring, dvs.:
Afficher plus
— nyere straffeattest eller, i mangel heraf, et…
… nyligt udstedt tilsvarende dokument udstedt af den kompetente juridiske eller administrative myndighed i tilbudsgivers etableringsland med angivelse af, at vedkommende ikke er under konkurs, likvidation, skifte eller tvangsakkord uden for konkurs eller er begæret taget under en af disse behandlinger, har indstillet sin erhvervsvirksomhed eller befinder sig i en lignende situation i henhold til en tilsvarende procedure fastsat i national lovgivning
… tilsvarende nyere dokument udstedt af den kompetente retlige eller administrative myndighed i tilbudsgivers etableringsland, hvoraf det fremgår, at vedkommende ikke ved en retskraftig dom er dømt for et strafbart forhold, der rejser tvivl om vedkommendes faglige hæderlighed, eller for bedrageri, korruption, deltagelse i en kriminel organisation eller enhver anden form for ulovlig aktivitet, der kan skade Fællesskabernes finansielle interesser
— nyligt udstedt certifikat fra den kompetente myndighed i det land, hvor tilbudsgiveren er etableret, hvoraf det fremgår, at…
… vedkommende har opfyldt sine forpligtelser med hensyn til betaling af bidrag til sociale sikringsordninger
… tilbudsgiveren har opfyldt sine forpligtelser med hensyn til betaling af direkte skatter og moms i henhold til lovgivningen i det land, hvor vedkommende er etableret.
Såfremt det pågældende land ikke udsteder sådanne dokumenter, kan de erstattes af en tro og love-erklæring eller, i mangel heraf, en højtidelig erklæring, som tilbudsgiveren har afgivet over for en retlig eller administrativ myndighed, over for en notar eller over for en kompetent faglig organisation i tilbudsgiverens etableringsland.
Afficher plus
Bemærk: I tilfælde af en sammenslutning skal tro og love-erklæringen samt de retsgyldige dokumenter og oplysninger ved tildeling af kontrakten fremlægges individuelt for hvert medlem af sammenslutningen.
— kopi af balancer og driftskonti for de seneste 3 regnskabsår, hvoraf det årlige resultat før skat skal fremgå. Hvis ansøgeren af gyldig grund ikke kan fremlægge disse, skal vedkommende vedlægge en erklæring om det årlige resultat før skat for de seneste 3 år. Dersom balancerne eller erklæringen udviser et gennemsnitligt, negativt resultat for de seneste 3 år, skal ansøgeren tilvejebringe en anden form for dokument, der godtgør vedkommendes finansielle og økonomiske kapacitet, såsom en relevant garanti fra en tredjepart (for eksempel moderselskabet) eller erklæringer fra revisorer eller tilsvarende
Afficher plus
— en erklæring med angivelse af den specifikke, årlige omsætning på området, som omfattes af dette udbud, for de seneste 3 regnskabsår.
Capacité technique et professionnelle:
— dokumentation for, at ansøgeren har mindst 10 års erfaring i sektoren vedrørende aircondition-, varme- og ventilationsarbejder. I denne sammenhæng skal ansøgeren godtgøre sin optagelse i handelsregisteret hos handelskammeret eller tilsvarende det sted, hvor vedkommende er etableret, der autoriserer vedkommende til at udøve virksomhed på området, der er genstand for denne kontrakt
Afficher plus
— en beskrivelse af ansøgerens juridiske enheds organisation vedlagt et organigram og oplysninger om faglige kvalifikationer hos personalet, der skal udføre de opgaver, der er genstand for dette udbud
— en liste over de tekniske ressourcer og det udstyr, tilbudsgiveren råder over til udførelsen af genstanden for udbuddet
— dokumentation for eventuelle certificeringer eller licenser/autorisationer, som fabrikanterne af det udstyr, som nærværende kontrakt vedrører, har udstedt
— en referenceliste indeholdende de vigtigste tjenesteydelser leveret inden for de seneste 10 år på de områder, som nærværende udbudsbekendtgørelse vedrører, med angivelse af beløb, varighed og oplysninger om modtagerne af disse tjenesteydelser. Europa-Parlamentet forbeholder sig ret til at rette henvendelse til modtagerne af de tjenesteydelser, der refereres til, om graden af deres tilfredshed med tilbudsgiverens udførelse af tjenesteydelserne
Afficher plus
— en liste over mindst 3 referencer vedrørende ydelser leveret på området, der er genstand for dette udbud, i forbindelse med bygninger på mere end 20 000 m
— en erklæring med angivelse af, hvorvidt ansøgeren har til hensigt at afgive en del af kontrakten i underentreprise og, i givet fald, hvilken del af kontrakten det drejer sig om. Det bemærkes, at den del, der gives i underentreprise ikke må overstige 30 % af det samlede omfang af ydelsen. Ansøgerne gøres opmærksom, at den del, der gives i underentreprise, forbliver kontrahentens ansvar, Europa-Parlamentets eneste kontaktperson.
Afficher plus
Dépôts et garanties exigés:
— Udførelsesgaranti:
1. Forud for kontraktens ikrafttræden vil der af den valgte virksomhed blive forlangt en uigenkaldelig og ubetinget garanti svarende til 10 % af kontraktværdien, der kan indfries ved første påkrav, attesteret ved et garantibrev, der udstedes af en bank, en finansieringsinstitution eller af en tredjepart godkendt af Europa-Parlamentets revisor. Kontrahenten afholder alle udgifter i forbindelse med stillelsen af denne garanti. Garantien skal dække kontraktens udførelse i henhold til betingelserne i udbudsmaterialet.
Afficher plus
2. Garantien frigives efter kontrahentens anmodning i måneden efter arbejdernes modtagelse i overensstemmelse med den af Europa-Parlamentet sidst afgivne ordre på basis af kontrakten. Såfremt modtagelsen finder sted i 2 faser, dvs. modtagelse og garantiperiode, frigives halvdelen af garantien i hver fase.
Afficher plus
3. Fristen for frigivelse af garantien for tilfredsstillende udførelse kan på ethvert tidspunkt opsættes, hvis Europa-Parlamentet finder det nødvendigt at foretage yderligere undersøgelser, eller udsættes hvis flere ordrer ikke er blevet opfyldt inden for kontraktperioden.
Afficher plus
— Der vil blive anmodet om en garanti for alle leverede ydelser for en 1-årig periode regnet fra datoen for modtagelsen af arbejderne.
Priserne er faste og kan ikke ændres.
I henhold til artikel 3 i protokollen om privilegier og immuniteter i De Europæiske Fællesskaber af 8.4.1965 skal buddets pris angives ekskl. moms og øvrige lignende afgifter.
Buddets pris skal udgøre et fast beløb, alt inklusive og angivet i euro, herunder for lande, der ikke er del af euroområdet. For tilbudsgivere fra de sidstnævnte lande kan buddets pris ikke ændres afhængigt af valutakursbevægelser. Tilbudsgiveren vælger valutakursen og accepterer således risikoen eller muligheden for kursændringer.
Afficher plus
De skyldige beløb i forbindelse med udførelsen af kontrakten skal betales inden for 45 kalenderdage at regne fra datoen for byggelederens godkendelse af statusopgørelserne og efter Europa-Parlamentets officielle posttjenestegrens modtagelse af den tilhørende anmodning om betaling. Betaling anses for udført den dato, beløbet debiteres fra Europa-Parlamentets konto.
Afficher plus
Alle medlemmer af en sammenslutning skal opfylde kriterierne vedrørende ikke-udelukkelse og udvælgelse (se punkt III.2.1, III.2.2 og III.2.3) og skal hæfte solidarisk i forbindelse med udførelsen af kontrakten, samt skal have udpeget en leder, ordfører for denne sammenslutning. Den ordregivende myndighed forbeholder sig retten til at kræve, at der i kontrakten udpeges en fælles repræsentant for medlemmerne, der navnlig har fuldmagt til at udskrive fakturaer på vegne af de andre medlemmer af den pågældende sammenslutning.
Afficher plus
Pouvoir adjudicateur
Contact
Point de contact: enheden »Kontrakter og offentlige indkøb«
kontor SDM G02024
Nom: Europa-Parlamentet, den officielle posttjeneste
Adresse postale: Winston Churchill-Bygningen, kontor M-1008, 1 avenue du Président Robert Schuman, CS 91024
Référence
Identifiants
Numéro de référence attribué par le pouvoir adjudicateur: INLO.AO-2012-002-STR-UGIMS-02.
Informations complémentaires
1) Interesseredes opmærksomhed henledes på formålet med denne bekendtgørelse, hvilket er at udvælge ansøgere. Kun de forhåndsudvalgte ansøgere vil senere modtage udbudsmaterialet og blive opfordret til at afgive bud.
2) Bemærkninger: Interesserede anmodes om at fremsende deres ansøgning om deltagelse under overholdelse af de betingelser, som er anført i punkt III.2) i denne bekendtgørelse, dvs.:
a. Fremsende deres ansøgning pr. brev inden udløbet af fristen anført i punkt IV.3.4)
b. Vedlægge de i punkt III.2.1) til III.2.3) angivne dokumenter og oplysninger (i tilfælde af en sammenslutning, skal disse dokumenter og oplysninger fremlægges individuelt for hvert medlem af sammenslutningen). Nyt: Ansøgeren skal godtgøre, at vedkommende ikke befinder sig i en af udelukkelsessituationerne ved at vedlægge sin ansøgning en dateret og underskrevet tro og love-erklæring, hvis ordlyd fremgår af punkt III.2.1.C — retlig situation.
Afficher plus
c. Såfremt der påtænkes anvendt underentreprise, skal tilbudsgiveren angive den eller eller de pågældende underkontrahenter senest på tidspunktet for afgivelse af bud.
Ufuldstændige ansøgninger vil kunne afvises. Kun de valgte og forhåndsudvalgte ansøgere vil modtage udbudsmaterialet og vil blive opfordet til at afgive et bud på et tidspunkt, der vil blive meddelt senere.
3) Et besøg på stedet vil blive afholdt af den ordregivende myndighed i henhold til de vilkår, der er angivet i udbudsmaterialet. Tilbudsgivernes tilstedeværelse er obligatorisk.
4) I løbet af en periode på 3 år efter indgåelsen af den indledende kontrakt kan den ordregivende myndighed iværksætte en procedure for udbud efter forhandling, uden forudgående offentliggørelse af en udbudsbekendtgørelse, angående kontrakter, der omfatter en gentagelse af sådanne arbejder, som de ordregivende myndigheder har betroet kontrahenten i forbindelse med denne kontrakt (artikel 126, stk. 1, litra f) i finansforordningen).
Afficher plus
Informations complémentaires
Organe de révision
Nom: Den Europæiske Unions Domstol
Adresse postale: rue du Fort Niedergrünewald
Commune postale: Luxembourg
Code postal: 2925
Courrier électronique: generalcourt.registry@curia.europa.eu 📧
Téléphone: +352 4303-1 📞
Adresse Internet: http://curia.europa.eu 🌏
Fax: +352 4303-2100 📠
Nom: Den Europæiske Ombudsmand
Adresse Internet: http://www.ombudsman.europa.eu/ 🌏
Fax: +33 388179062 📠
Organisme responsable des procédures de médiation
Adresse postale: 1 avenue du Président Robert Schuman, postboks 403
Commune postale: Strasbourg
Code postal: 67001
Téléphone: +33 388172313 📞
Source: OJS 2012/S 142-236437 (2012-07-16)
Avis d'attribution de marché (2013-04-10)
Objet
Champ d'application du marché
Valeur totale du marché: 1 742 271,53 💰
Métadonnées de l'avis
Type de document: Avis d'attribution de marché
Procédure
Type de soumission: Sans objet
Pouvoir adjudicateur
Contact
Téléphone: +33 388174610 📞
Référence
Dates
Date d'envoi: 2013-04-10 📅
Date de publication: 2013-04-20 📅
Identifiants
Numéro d'avis: 2013/S 078-130349
Se réfère à l'avis: 2012/S 142-236437
Numéro JO-S: 78
Objet
Lieu d'exécution
Site principal ou lieu d'exécution: Strasbourg, Frankrig.
Attribution du marché
Date de conclusion du contrat: 2013-04-08 📅
Nom: Génie climatique de l'est
Adresse postale: 16 rue de l'Électricité
Commune postale: Hœnheim
Code postal: 67800
Pays: France 🇫🇷
Informations sur les appels d'offres
Nombre d'offres reçues: 4
Source: OJS 2013/S 078-130349 (2013-04-10)
Objet
Champ d'application du marché
Valeur totale du marché: 1 742 271,53 💰
Métadonnées de l'avis
Type de document: Avis d'attribution de marché
Procédure
Type de soumission: Sans objet
Pouvoir adjudicateur
Contact
Téléphone: +33 388174610 📞
Référence
Dates
Date d'envoi: 2013-04-10 📅
Date de publication: 2013-04-20 📅
Identifiants
Numéro d'avis: 2013/S 078-130349
Se réfère à l'avis: 2012/S 142-236437
Numéro JO-S: 78
Objet
Lieu d'exécution
Site principal ou lieu d'exécution: Strasbourg, Frankrig.
Attribution du marché
Date de conclusion du contrat: 2013-04-08 📅
Nom: Génie climatique de l'est
Adresse postale: 16 rue de l'Électricité
Commune postale: Hœnheim
Code postal: 67800
Pays: France 🇫🇷
Informations sur les appels d'offres
Nombre d'offres reçues: 4
Source: OJS 2013/S 078-130349 (2013-04-10)
Nouveaux marchés dans des catégories connexes 🆕
- Travaux de construction (>20 nouveaux marchés)
- Travaux de construction complète ou partielle et travaux de génie civil (>20)
- Travaux de construction d'ouvrages hydrauliques (12)
- Ouvrages de dragage et de pompage pour installations de traitement des eaux
- Ouvrages de défense des côtes (1)
- Ouvrages de régularisation des cours d'eau et de maîtrise des crues (1)
- Ouvrages maritimes (4)
- Travaux de construction d'installations de loisirs nautiques
- Travaux de construction d'ouvrages hydromécaniques (1)
- Travaux de construction de barrages, de canaux, de canaux d'irrigation et d'aqueducs (2)
- Travaux de construction de ports