Travaux et remplacement des ventilo-convecteurs

Parlement européen

Travaux de modification lourde des installations de chauffage-ventilation-climatisation des locaux du bâtiment SDM (Salvador de Madariaga) du Parlement européen à Strasbourg comprenant le remplacement des ventilo-convecteurs.

Date limite

Le délai de réception des offres était de 2012-09-10. L'appel d'offres a été publié le 2012-07-16.

Fournisseurs

Les fournisseurs suivants sont mentionnés dans les décisions d'attribution ou dans d'autres documents relatifs aux marchés publics :

Qui ? Qu'est-ce que c'est ?
Historique des marchés publics
Date Document
2012-07-16 Avis de marché
2013-04-10 Avis d'attribution de marché
Avis de marché (2012-07-16)
Objet
Champ d'application du marché
Titre: Travaux et remplacement des ventilo-convecteurs
Quantité ou étendue:
“1 800 0002 000 000”
Métadonnées de l'avis
Langue originale: français 🗣️
Type de document: Avis de marché
Nature du marché: Marché de travaux
Réglementation: Institution/agence européenne ou organisation internationale
Vocabulaire commun pour les marchés publics (CPV)
Code: Travaux de construction d'ouvrages hydrauliques 📦

Procédure
Type de procédure: Procédure restreinte
Type de soumission: Soumission pour tous les lots
Critères d'attribution
Prix le plus bas

Pouvoir adjudicateur
Identité
Pays: France 🇫🇷
Type de pouvoir adjudicateur: Institution/agence européenne ou organisation internationale
Nom du pouvoir adjudicateur: Europa-Parlamentet
Adresse postale: 1 avenue du Président Robert Schuman
Code postal: 67070
Commune postale: Strasbourg
Contact
Adresse Internet: http://europarl.europa.eu 🌏
Courrier électronique: inlo.ao-str@europarl.europa.eu 📧
Téléphone: +33 388174542 📞
Fax: +33 388175999 📠

Référence
Dates
Date d'envoi: 2012-07-16 📅
Date limite de soumission: 2012-09-10 📅
Date de publication: 2012-07-26 📅
Identifiants
Numéro d'avis: 2012/S 142-236437
Numéro JO-S: 142
Informations complémentaires

“1) Interesseredes opmærksomhed henledes på formålet med denne bekendtgørelse, hvilket er at udvælge ansøgere. Kun de forhåndsudvalgte ansøgere vil senere...”    Afficher plus

Objet
Champ d'application du marché
Brève description:
“Arbejder vedrørende omfattende ændring af varme-, ventilations- og airconditionanlæg i lokaler i Europa-Parlamentets SDM-Bygning (Salvador de Madariaga) i...”    Afficher plus
Valeur estimée hors TVA: 1 800 000 💰
2 000 000 💰
Durée de l'accord: 9 mois
Numéro de référence: INLO.AO-2012-002-STR-UGIMS-02.
Lieu d'exécution
Site principal ou lieu d'exécution:
“SDM-Bygningen (Salvador de Madariaga), Strasbourg.”

Informations juridiques, économiques, financières et techniques
Conditions de participation
Habilitation à exercer l'activité professionnelle:
“A. afsendelse af ansøgning:”

“Ansøgninger om deltagelse skal ske pr. brev fremsendt inden udløbet af fristen anført i punkt IV.3.4) i denne bekendtgørelse.”
Afficher plus (43)
“Ansøgninger om deltagelse fremsendt pr. telefax eller e-mail skal bekræftes pr. brev fremsendt inden udløbet af nævnte frist.”

“Ansøgningen om deltagelse skal være i 2 kuverter. De 2 kuverter skal være lukkede, og den inderste kuvert skal, ud over anførelsen af den modtagende...”    Afficher plus

“Selvklæbende kuverter skal lukkes ved hjælp af tape, henover hvilken afsenderen skal sætte sin underskrift.”

“Ansøgninger om deltagelse kan efter ansøgernes valg:”

“a) enten fremsendes pr. post, adresseret til den officielle adresse angivet i denne bekendtgørelses punkt I.1). I det tilfælde er datoen for poststemplet gældende”    Afficher plus

“b) eller afleveres personligt eller ved en repræsentant, herunder kurertjeneste, til Europa-Parlamentets centrale posttjeneste. I sidstnævnte tilfælde skal...”    Afficher plus

“B. oplysninger om ansøgeren:”

“Ansøgeren (eller hver deltager i sammenslutningen, hvis der er tale om sammenslutning):”

“a) skal i ansøgningen om deltagelse anføre referencen »INLO.AO-2012-002-STR-UGIMS-02«”

“b) skal fremlægge et identifikationsblad (i tilfælde af en sammenslutning, individuelle dokumenter for hver deltager i sammenslutningen, med angivelse af...”    Afficher plus

“c) skal obligatorisk vedlægge de dokumenter og oplysninger, der er angivet i punkt III.2) nedenfor »Betingelser for deltagelse«.”

“Bemærk: I tilfælde af sammenslutninger skal disse dokumenter og oplysninger fremlægges individuelt for hver deltager i sammenslutningen”

“C. retlig situation — krævet dokumentation:”

“1) Angivelse af den stat, i hvilken ansøgeren har sit hovedsæde eller er hjemhørende, ved fremlæggelse af de beviser, som etableringslandets lovgivning...”    Afficher plus

“2) Ansøgeren skal vedlægge en dateret og underskrevet tro og love-erklæring med angivelse af, at vedkommende ikke befinder sig i en af de situationer, der...”    Afficher plus

“»Tro og love-erklæring:”

“Undertegnede:”

“navnet på selskabet eller organisationen:”

“officiel adresse:”

“registreringsnummer:”

“momsregistreringsnummer:”

“navn på den person, der underskriver dette ansøgningsskema (fuldmagtshaver med bemyndigelse til at repræsentere tilbudsgiveren over for tredjeparter og til...”    Afficher plus

“udelukkelsestilfælde vedrørende deltagelse i et udbud:”

“erklærer på tro og love, at selskabet eller ovennævnte organisation:”

“a) ikke er under konkurs, likvidation, skifte eller tvangsakkord uden for konkurs, har indstillet sin erhvervsvirksomhed eller befinder sig i en lignende...”    Afficher plus

“b) ikke ved en retskraftig dom er dømt for en strafbar handling, der rejser tvivl om ansøgerens faglige hæderlighed”

“c) i forbindelse med udøvelsen af sit erhverv ikke har begået en alvorlig fejl, som de ordregivende myndigheder bevisligt har konstateret”

“d) har opfyldt sine forpligtelser med hensyn til betaling af bidrag til sociale sikringsordninger eller betaling af skatter i overensstemmelse med...”    Afficher plus

“e) ikke ved en retskraftig dom er dømt for bedrageri, korruption, deltagelse i en kriminel organisation eller enhver anden form for ulovlig aktivitet, der...”    Afficher plus

“f) ikke i forbindelse med indgåelse af en anden aftale eller tildeling af et tilskud finansieret over Den Europæiske Unions budget er fundet skyldig i grov...”    Afficher plus

“Udelukkelse fra tildeling af kontrakten:”

“Jeg er bekendt med, at ansøgere eller tilbudsgivere ej heller vil blive taget i betragtning ved tildeling af kontrakten, hvis de i løbet af udbudsproceduren:”

“1) befinder sig i en interessekonflikt”

“2) svigagtigt har fremsat urigtige erklæringer i forbindelse med meddelelsen af de oplysninger, som den ordregivende myndighed kræver med henblik på deres...”    Afficher plus

“Underskrift og selskabets stempel:”

“Dato:«”

“Bemærk: Den tilbudsgiver, kontrakten tildeles, skal, for at undgå udelukkelse, inden for en frist på 8 arbejdsdage regnet fra modtagelsen af beslutningen om...”    Afficher plus

“— nyere straffeattest eller, i mangel heraf, et nyligt udstedt tilsvarende dokument udstedt af den kompetente juridiske eller administrative myndighed i...”    Afficher plus

“— nyere straffeattest eller, i mangel heraf, et tilsvarende nyere dokument udstedt af den kompetente retlige eller administrative myndighed i tilbudsgivers...”    Afficher plus

“— nyligt udstedt certifikat fra den kompetente myndighed i det land, hvor tilbudsgiveren er etableret, hvoraf det fremgår, at vedkommende har opfyldt sine...”    Afficher plus

“— nyligt udstedt certifikat fra den kompetente myndighed i det land, hvor tilbudsgiveren er etableret, hvoraf det fremgår, at tilbudsgiveren har opfyldt...”    Afficher plus

“Såfremt det pågældende land ikke udsteder sådanne dokumenter, kan de erstattes af en tro og love-erklæring eller, i mangel heraf, en højtidelig erklæring,...”    Afficher plus

“Bemærk: I tilfælde af en sammenslutning skal tro og love-erklæringen samt de retsgyldige dokumenter og oplysninger ved tildeling af kontrakten fremlægges...”    Afficher plus
Situation économique et financière:
“— kopi af balancer og driftskonti for de seneste 3 regnskabsår, hvoraf det årlige resultat før skat skal fremgå. Hvis ansøgeren af gyldig grund ikke kan...”    Afficher plus

“— en erklæring med angivelse af den specifikke, årlige omsætning på området, som omfattes af dette udbud, for de seneste 3 regnskabsår.”
Niveau(x) minimal/minimaux de normes:
“en samlet årlig omsætning på 6 000 000 EUR for de seneste 3 år.”
Capacité technique et professionnelle:
“— dokumentation for, at ansøgeren har mindst 10 års erfaring i sektoren vedrørende aircondition-, varme- og ventilationsarbejder. I denne sammenhæng skal...”    Afficher plus

“— en beskrivelse af ansøgerens juridiske enheds organisation vedlagt et organigram og oplysninger om faglige kvalifikationer hos personalet, der skal udføre...”    Afficher plus
Afficher plus (5)
“— en liste over de tekniske ressourcer og det udstyr, tilbudsgiveren råder over til udførelsen af genstanden for udbuddet”

“— dokumentation for eventuelle certificeringer eller licenser/autorisationer, som fabrikanterne af det udstyr, som nærværende kontrakt vedrører, har udstedt”

“— en referenceliste indeholdende de vigtigste tjenesteydelser leveret inden for de seneste 10 år på de områder, som nærværende udbudsbekendtgørelse...”    Afficher plus

“— en liste over mindst 3 referencer vedrørende ydelser leveret på området, der er genstand for dette udbud, i forbindelse med bygninger på mere end 20 000 m”

“— en erklæring med angivelse af, hvorvidt ansøgeren har til hensigt at afgive en del af kontrakten i underentreprise og, i givet fald, hvilken del af...”    Afficher plus
Exécution du marché
Dépôts et garanties exigés:
“— Udførelsesgaranti:”

“1. Forud for kontraktens ikrafttræden vil der af den valgte virksomhed blive forlangt en uigenkaldelig og ubetinget garanti svarende til 10 % af...”    Afficher plus
Afficher plus (3)
“2. Garantien frigives efter kontrahentens anmodning i måneden efter arbejdernes modtagelse i overensstemmelse med den af Europa-Parlamentet sidst afgivne...”    Afficher plus

“3. Fristen for frigivelse af garantien for tilfredsstillende udførelse kan på ethvert tidspunkt opsættes, hvis Europa-Parlamentet finder det nødvendigt at...”    Afficher plus

“— Der vil blive anmodet om en garanti for alle leverede ydelser for en 1-årig periode regnet fra datoen for modtagelsen af arbejderne.”
Principales conditions de financement et modalités de paiement et/ou référence aux dispositions pertinentes qui les régissent:
“Priserne er faste og kan ikke ændres.”

“I henhold til artikel 3 i protokollen om privilegier og immuniteter i De Europæiske Fællesskaber af 8.4.1965 skal buddets pris angives ekskl. moms og øvrige...”    Afficher plus
Afficher plus (2)
“Buddets pris skal udgøre et fast beløb, alt inklusive og angivet i euro, herunder for lande, der ikke er del af euroområdet. For tilbudsgivere fra de...”    Afficher plus

“De skyldige beløb i forbindelse med udførelsen af kontrakten skal betales inden for 45 kalenderdage at regne fra datoen for byggelederens godkendelse af...”    Afficher plus
Forme juridique que devra revêtir le groupement d'opérateurs économiques attributaire du marché:
“Alle medlemmer af en sammenslutning skal opfylde kriterierne vedrørende ikke-udelukkelse og udvælgelse (se punkt III.2.1, III.2.2 og III.2.3) og skal hæfte...”    Afficher plus

Pouvoir adjudicateur
Contact
Point de contact: enheden »Kontrakter og offentlige indkøb«
kontor SDM G02024
Nom: Europa-Parlamentet, den officielle posttjeneste
Adresse postale: Winston Churchill-Bygningen, kontor M-1008, 1 avenue du Président Robert Schuman, CS 91024
Commune postale: Strasbourg
Code postal: 67070
Pays: France 🇫🇷

Référence
Identifiants
Numéro de référence attribué par le pouvoir adjudicateur: INLO.AO-2012-002-STR-UGIMS-02.
Informations complémentaires

“1) Interesseredes opmærksomhed henledes på formålet med denne bekendtgørelse, hvilket er at udvælge ansøgere. Kun de forhåndsudvalgte ansøgere vil senere...”    Afficher plus

“2) Bemærkninger: Interesserede anmodes om at fremsende deres ansøgning om deltagelse under overholdelse af de betingelser, som er anført i punkt III.2) i...”    Afficher plus
Afficher plus (6)
“a. Fremsende deres ansøgning pr. brev inden udløbet af fristen anført i punkt IV.3.4)”

“b. Vedlægge de i punkt III.2.1) til III.2.3) angivne dokumenter og oplysninger (i tilfælde af en sammenslutning, skal disse dokumenter og oplysninger...”    Afficher plus

“c. Såfremt der påtænkes anvendt underentreprise, skal tilbudsgiveren angive den eller eller de pågældende underkontrahenter senest på tidspunktet for...”    Afficher plus

“Ufuldstændige ansøgninger vil kunne afvises. Kun de valgte og forhåndsudvalgte ansøgere vil modtage udbudsmaterialet og vil blive opfordet til at afgive et...”    Afficher plus

“3) Et besøg på stedet vil blive afholdt af den ordregivende myndighed i henhold til de vilkår, der er angivet i udbudsmaterialet. Tilbudsgivernes...”    Afficher plus

“4) I løbet af en periode på 3 år efter indgåelsen af den indledende kontrakt kan den ordregivende myndighed iværksætte en procedure for udbud efter...”    Afficher plus

Informations complémentaires
Organe de révision
Nom: Den Europæiske Unions Domstol
Adresse postale: rue du Fort Niedergrünewald
Commune postale: Luxembourg
Code postal: 2925
Courrier électronique: generalcourt.registry@curia.europa.eu 📧
Téléphone: +352 4303-1 📞
Adresse Internet: http://curia.europa.eu 🌏
Fax: +352 4303-2100 📠
Nom: Den Europæiske Ombudsmand
Adresse Internet: http://www.ombudsman.europa.eu/ 🌏
Fax: +33 388179062 📠
Organisme responsable des procédures de médiation
Nom: Den Europæiske Ombudsmand
Adresse postale: 1 avenue du Président Robert Schuman, postboks 403
Commune postale: Strasbourg
Code postal: 67001
Téléphone: +33 388172313 📞
Source: OJS 2012/S 142-236437 (2012-07-16)
Avis d'attribution de marché (2013-04-10)
Objet
Champ d'application du marché
Valeur totale du marché: 1 742 271,53 💰
Métadonnées de l'avis
Type de document: Avis d'attribution de marché

Procédure
Type de soumission: Sans objet

Pouvoir adjudicateur
Contact
Téléphone: +33 388174610 📞

Référence
Dates
Date d'envoi: 2013-04-10 📅
Date de publication: 2013-04-20 📅
Identifiants
Numéro d'avis: 2013/S 078-130349
Se réfère à l'avis: 2012/S 142-236437
Numéro JO-S: 78

Objet
Lieu d'exécution
Site principal ou lieu d'exécution:
“Strasbourg, Frankrig.”

Attribution du marché
Date de conclusion du contrat: 2013-04-08 📅
Nom: Génie climatique de l'est
Adresse postale: 16 rue de l'Électricité
Commune postale: Hœnheim
Code postal: 67800
Pays: France 🇫🇷
Informations sur les appels d'offres
Nombre d'offres reçues: 4
Source: OJS 2013/S 078-130349 (2013-04-10)